| Facultad de Humanidades
B.O.E. de 16 de febrero de 2004 y B.O.E. de 21 de
julio de 1998
Acceso:
Vinculación con la opción de COU: A, B, C, D
Vinculación con la opción de Bachillerato: A, B, C,
D, E
Características
Académicas
Los estudios se articulan en cinco
años, a razón de unos noventa créditos por
curso. Los alumnos se preinscribirán en los Estudios Conjuntos
con un código único en la solicitud de preinscripción.
Las materias comunes serán convalidadas y los alumnos obtendrán
las dos licenciaturas. Para la Licenciatura en Traducción
e Interpretación, el estudiante elegirá como primera
lengua extranjera Inglés (lengua B)en la que habrá
de tener un nivel intermedio-alto y una segunda lengua extranjera
(lengua C: alemán, árabe, francés o italiano)
de la que no es imprescindible que tenga conocimientos previos.
El currículo combina el estudio de lenguas extranjeras al
más alto nivel y un profundo conocimiento de la lengua española
con el uso de las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción.
Los estudios en Humanidades, por su parte, ofrecen una sólida
formación de carácter interdisciplinar que incluye,
entre otras disciplinas, Literatura, Historia, Historia del Arte,
Geografía y Filosofía. Estos estudios que integran
los saberes humanísticos tradicionales pueden completarse
con itinerarios curriculares que cubren áreas profesionales
de elevada demanda en la actualidad, tales como Enseñanza
del Español para Extranjeros o Gestión, Administración
y Técnicas Informáticas para Archivos, Bibliotecas
y Bases de Datos.
La Universidad Pablo de Olavide es un centro joven dotado de modernas
instalaciones y de un profesorado altamente cualificado. El estudiante
de los Estudios Conjuntos de Traducción e Interpretación
y Humanidades encontrará todo lo necesario para adquirir
una formación académica de excelencia: clases de idiomas
con número reducido de alumnos, aulas de informática,
aulas de medios audiovisuales, cabinas de interpretación,
salas de estudio, mediateca y una biblioteca con fondos de libre
acceso. La Licenciatura en Humanidades es pionera, además,
en la implantación del sistema de créditos europeos
(ECTS). Estaexperiencia piloto supone un acercamiento a los sistemas
de educación superior de los estados europeos y un cambio
en la metodología que redunda en una mayor calidad en la
enseñanza, puesto que se reduce el número de horas
dedicadas a clases expositivas, en favor de tutorías personalizadas
o en grupos reducidos, así como de actividades académicas
dirigidas o seminarios, que fomentan el aprendizaje autónomo.
No se trata sólo de aprender
contenidos, sino de potenciar competencias que serán útiles
en otros ámbitos de la vida.
El alumno encontrará un complemento indispensable para su
formación en las prácticas profesionales y en la amplia
oferta de intercambios académicos con el extranjero
Opciones Profesionales:
Los estudios de Traducción
e Interpretación capacitan al licenciado para el ejercicio
de actividades profesionales como la traducción (general
y especializada), la interpretación (consecutiva, simultánea,
bilateral), la terminología, la lexicografía, la traducción
audiovisual y el doblaje o la documentación.
Los estudios de Humanidades, por su parte, posibilitan el trabajo
de conservación y gestión de archivos, bibliotecas
o bases de datos, tanto en las Administraciones Públicas
como en empresas privadas, así como el ejercicio de las actividades
propias de las editoriales como la corrección o edición.
Además, el licenciado puede optar por dedicarse profesionalmente
a la docencia, tanto de español para extranjeros como de
las otras disciplinas estudiadas.
Los Estudios Conjuntos, al simultanear el aprendizaje de idiomas
con el de otras materias tales como Geografía, Historia o
Filosofía, resultan especialmente adecuados, entre otras
muchas actividades, para la docencia en programas de enseñanza
bilingüe. Esta titulación conjunta es igualmente muy
atractiva para el sector turístico, tanto para la redacciónde
guías multilíngües como para el fomento y desarrollo
del turismo cultural y artístico. No puede olvidarse, por
último, que la preparación en idiomas y su alta formación
humanística proporcionan a estos licenciados unas bases sólidas
para el desarrollo de actividades de alto nivel en las relaciones
internacionales, la diplomacia y las organizaciones supranacionales.
Créditos académicos:
303 Créditos
Tipo de Título:
Primer y Segundo ciclo
|