Centro de Estudios de Postgrado de la Universidad Pablo de Olavide

LA TRADUCCIÓN EN LA INDUSTRIA DEL CINE Y LA TELEVISIÓN: DOBLAJE, SUBTITULACIÓN Y ACCESIBILIDAD. I EDICIÓN. PRESENCIAL

El curso tiene los siguientes OBJETIVOS

  • Aquirir conocimientos de programas especializados de Traducción Audiovisual. 
  • Adquirir nociones básicas de Traducción Audiovisual como disciplina y como campo de especialización. 
  • Adquirir nociones básicas de la subtitulación para oyentes y para sordos, del doblaje y de la audiodescripción. 
  • Conocer las principales características técnicas, lingüísticas, ortotipográficas y profesionales de la Traducción Audiovisual en todas sus modalidades. 
  • Adoptar un compromiso ético en el ejercicio de la profesión. 
  • Aquirir la capacidad de revisar y editar traducciones audiovisuales. 
  • Perfeccionar la capacidad de documentación, del uso de recursos impresos, en línea, diccionarios, foros, etc. de temática y fiabilidad apropiadas. 

El CONTENIDO se estructura en los módulos: 

  • Introducción a la Traducción Audiovisual: Aspectos teóricos y prácticos.
  • Introducción a la Traducción Audiovisual: Aspectos teóricos y prácticos.
  • Introducción a la Traducción Audiovisual: Aspectos teóricos y prácticos.
  • Traducción, doblaje y subtitulación.
  • Traducción, doblaje y subtitulación
  • La accesibilidad a los medios
  • La Traducción Audiovisual en el mundo profesional
  • La Traducción Audiovisual en el mundo profesional

El sistema de evaluación consistirá en la evaluación continua basada en trabajos individuales de lectura, reflexión y análisis; elaboración de ejercicios prácticos y participación activa; asistencia. 

Está DIRIGIDO A: alumnos que deben tener un nivel medio de la lengua inglesa para poder cumplir con los objetivos del curso. Deberán acreditar documentalmente un nivel B1 de este idioma (FirstCertificate, 3.er curso de la Escuela Oficial de Idiomas o equivalente), o haber superado las asignaturas de lengua de la titulación en Traducción e Interpretación.

El curso está destinado a estudiantes de grado de Traducción e Interpretación (o doble grado que incluya la Traducción e Intepretación) o Filologías, egresados de estas mismas áreas de conocimiento y profesionales de la Traducción o del sector audiovisual que deseen orientar su actividad profesional hacia la Traducción Audiovisual.

Nota importante: Si usted es alumno/a de otra universidad, deberá confirmar en su universidad de origen si los créditos de libre configuración que otorga el curso serán reconocidos

 

 

DATOS RELEVANTES

Estado: Abierto plazo de inscripción

Número de créditos: 12 créditos ECTS.

Reconocimiento de créditos ECTS:

• Para Licenciaturas y Diplomaturas: 12 créditos de libre configuración.
• Para Grados: 1,5 créditos ECTS.

Modalidad: Presencial.

Periodo de realización: Del 08/11/2013 al 10/01/2014.  (8, 15, 22 y 29 de noviembre, 13 y 20 de diciembre, y 9 y 10 de enero)

PARA CONTACTAR CON EL ÁREA DE FORMACIÓN PERMANENTE DE LA FUNDACIÓN UNIVERSIDAD SOCIEDAD

Tfnos.: 954348963 y 954349066

Fax: 954977352

Email: postgradoformacionpermanente@upo.es

Horario: Los viernes de 15,00 a 21,00 (solamente sería un jueves, el 9 de enero).

Tasas: 250 euros (no incluye la expedición del título oficial. Coste de expedición: 22,05 €).

Procedimiento:

  • Realizar la RESERVA DE PLAZA en el apartado de "Preinscripción y matrícula" y abonar 105 € a través del pago telemático.
  • Una vez comunicada la admisión se podrá realizar la matrícula, y antes del inicio del programa, abonar el resto de las tasas, 145 € en octubre de 2013.
  • Para consultar los motivos de devolución de la Reserva de Plaza puede hacerlo desde aquí.

Becas: Todos los programas de Títulos Propios ofrecen la posibilidad de solicitar una beca, para lo cual se destinará el 10% del total de los ingresos por matrícula. Puede consultar la información completa y la fecha de la convocatoria aquí.

Plazas ofertadas: 35

Lugar de impartición: Universidad Pablo de Olavide

 
© 2012-2014 Universidad Pablo de Olavide - Centro de Estudios de Postgrado-Tel:+34- 954 977 905