{"id":30865732,"date":"2021-05-13T11:08:23","date_gmt":"2021-05-13T09:08:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/?p=30865732"},"modified":"2021-05-14T14:57:58","modified_gmt":"2021-05-14T12:57:58","slug":"congreso-a-los-pies-de-babel","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/comunidad\/2021\/05\/congreso-a-los-pies-de-babel\/","title":{"rendered":"Estudiantes de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n de la UPO presentan sus Trabajos de Fin de Grado en el IV Congreso \u2018A los pies de Babel\u2019"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-30865826\" src=\"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Diapositiva1_CongresoBacel-750x422.jpg\" alt=\"\" width=\"750\" height=\"422\" srcset=\"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Diapositiva1_CongresoBacel-750x422.jpg 750w, https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Diapositiva1_CongresoBacel-360x203.jpg 360w, https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Diapositiva1_CongresoBacel-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Diapositiva1_CongresoBacel-600x338.jpg 600w, https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Diapositiva1_CongresoBacel.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 750px) 100vw, 750px\" \/><\/p>\n<p>Con el objetivo de difundir y compartir el conocimiento adquirido durante la investigaci\u00f3n realizada para el Trabajo de Fin de Grado, estudiantes de \u00faltimo curso del Grado en Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n y del Doble Grado en Humanidades y Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n de la Facultad de Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide han celebrado hoy viernes 14 de mayo el <strong>IV Congreso de Estudiantes de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n \u2018A los pies de Babel\u2019<\/strong>, que se ha desarrollado de manera online a trav\u00e9s de Blackboard Collaborate.<\/p>\n<p>La cita ha sido inaugurada por Rosario Moreno, decana de la Facultad de Humanidades de la UPO, quien estar\u00e1 acompa\u00f1ada por las organizadoras del congreso, las estudiantes Carmen Velasco, Marta Cuevas, Luc\u00eda Wei, Patricia Mac\u00edas, Lydia Gallego y Marc M\u00e1rquez.<\/p>\n<p>En este encuentro ha tenido cabida los trabajos que se han realizado dentro del \u00e1mbito de la traducci\u00f3n y la interpretaci\u00f3n (traducci\u00f3n jur\u00eddica, literaria, audiovisual, m\u00e9dica, interpretaci\u00f3n bilateral, consecutiva, etc.), adem\u00e1s de en los \u00e1mbitos de la ling\u00fc\u00edstica, del an\u00e1lisis discursivo o de la lengua castellana. As\u00ed, se han abordado tem\u00e1ticas tan diversas como la sociolog\u00eda literaria; las hablas andaluzas; el paisaje ling\u00fc\u00edstico de C\u00e1diz; el protocolo de actuaci\u00f3n del int\u00e9rprete para personas con afasia; el perfil del int\u00e9rprete con v\u00edctimas de trata, o la traducci\u00f3n del lenguaje no binario en las nuevas plataformas de streaming.<\/p>\n<p>Como novedad, el congreso lanza la <strong>I Convocatoria de Relatos<\/strong> con temas relacionados con los idiomas y culturas impartidos en la Universidad Pablo de Olavide (espa\u00f1ol, ingl\u00e9s, franc\u00e9s, alem\u00e1n, italiano o \u00e1rabe), abierta al p\u00fablico en general. Esta iniciativa pretende establecer v\u00ednculos de uni\u00f3n entre distintas culturas a trav\u00e9s de la ficci\u00f3n. Para participar, los relatos se deben enviar mediante plica al email <a href=\"mailto:alospiesdebabel@gmail.com\">alospiesdebabel@gmail.com<\/a> hasta el 10 de junio.<\/p>\n<p>\u201cEste congreso pone de manifiesto, de manera inequ\u00edvoca, la versatilidad y utilidad de los estudios en Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n. El hecho de que por cuarto a\u00f1o consecutivo est\u00e9 promovido y organizado por estudiantes y egresados de la Facultad de Humanidades es una prueba de que los estudios de grado que ofrecemos preparan a los estudiantes para el mundo profesional en sentido amplio: iniciativa, liderazgo, trabajo en equipo. Personalmente, es una alegr\u00eda que el Congreso se haya adaptado a las circunstancias y espero que sea todo un \u00e9xito\u201d, ha declarado la decana.<\/p>\n<p>Por su parte, desde la organizaci\u00f3n \u201ces muy gratificante que esta sea ya la cuarta edici\u00f3n del congreso, y darnos cuenta, cada a\u00f1o, de que cada vez est\u00e1 m\u00e1s consolidado y genera m\u00e1s inter\u00e9s, tanto para posibles ponentes como para quienes asisten como p\u00fablico\u201d. Adem\u00e1s, destacan \u201cc\u00f3mo el formato en l\u00ednea ha hecho posible la participaci\u00f3n, desde el a\u00f1o pasado, de estudiantes de otras universidades de Espa\u00f1a, algo que nos resulta muy enriquecedor y que contribuye a consolidar este congreso como una propuesta atractiva para que los investigadores noveles de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n no dejen sus trabajos guardados en el caj\u00f3n\u201d.<\/p>\n<p>M\u00e1s informaci\u00f3n:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.upo.es\/facultad-humanidades\/es\/de-interes\/Noticias-de-la-Facultad\/Llamada-a-contribuciones-IV-A-los-pies-de-Babel-2021\/\">IV Congreso de Estudiantes de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n \u2018A los pies de Babel\u2019 e informaci\u00f3n Convocatoria de Relatos<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Con el objetivo de difundir y compartir el conocimiento adquirido durante la investigaci\u00f3n realizada para el Trabajo de Fin de Grado, estudiantes de \u00faltimo curso del Grado en Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n y del Doble Grado en Humanidades y Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n de la Facultad de Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide ha celebrado el IV Congreso de Estudiantes de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n \u2018A los pies de Babel\u2019.<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":30865733,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[5842],"tags":[7398,354,2548,21,96,1555,6676,2144,6739],"class_list":["post-30865732","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-comunidad","tag-a-los-pies-de-babel","tag-congreso","tag-doble-grado-en-humanidades-y-traduccion-e-interpretacion","tag-estudiantes","tag-facultad-de-humanidades","tag-grado-en-traduccion-e-interpretacion","tag-online","tag-trabajo-de-fin-de-grado","tag-virtual"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30865732","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30865732"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30865732\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":30865829,"href":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30865732\/revisions\/30865829"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/media\/30865733"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30865732"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30865732"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30865732"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}