{"id":1720,"date":"2020-11-10T16:49:00","date_gmt":"2020-11-10T15:49:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/?p=1720"},"modified":"2021-03-17T17:25:34","modified_gmt":"2021-03-17T16:25:34","slug":"clementina-persaud-y-hanan-saleh-hussein-publican-su-libro-terminologia-multilingue-sobre-inmigracion-refugio-y-solicitudes-de-asilo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/clementina-persaud-y-hanan-saleh-hussein-publican-su-libro-terminologia-multilingue-sobre-inmigracion-refugio-y-solicitudes-de-asilo\/","title":{"rendered":"Clementina Persaud y Hanan Saleh Hussein publican su libro \u00abTerminolog\u00eda multiling\u00fce sobre inmigraci\u00f3n, refugio y solicitudes de asilo\u00bb"},"content":{"rendered":"\n<p>Hoy ha salido a la luz el libro <strong>Terminolog\u00eda multiling\u00fce sobre inmigraci\u00f3n, refugio y solicitudes de asilo<\/strong> de las Dras. Clementina Persaud y Hanan Saleh Hussein, ambas profesoras del Departamento de Filolog\u00eda y Traducci\u00f3n de la Universidad Pablo de Olavide. <\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignleft size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"190\" height=\"266\" src=\"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/download.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-1729\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Se trata de una obra resultado del quehacer profesional de sus autoras que tiene como objetivo servir de consulta a docentes, alumnos y profesionales que en su actividad cotidiana se enfrentan a situaciones en las que una efectiva comunicaci\u00f3n puede determinar el futuro de la poblaci\u00f3n de personas inmigrantes, permiti\u00e9ndoles encontrar los equivalentes m\u00e1s precisos e idiom\u00e1ticas en las lenguas trabajadas: espa\u00f1ol, ingl\u00e9s, franc\u00e9s y \u00e1rabe. <\/p>\n\n\n\n<p>En un mundo en el que por distintos motivos observamos que se producen grandes \u00e9xodos de la poblaci\u00f3n hacia otros lugares en busca de refugio, asilo, seguridad o mejor calidad de vida, la comunicaci\u00f3n se ha convertido en una herramienta fundamental para gestionar la llegada de estas personas a los pa\u00edses de acogida. Uno de los elementos claves en el acto comunicativo que se desarrolla entre la persona reci\u00e9n llegada y la administraci\u00f3n p\u00fablica o privada del pa\u00eds de acogida es la figura del traductor o int\u00e9rprete, que se convierte en la clave de dicho acto. Por este motivo es necesario que estos profesionales cuenten con herramientas de formaci\u00f3n y fuentes documentales que les ayuden a impulsar sus conocimientos, resolver dudas sobre terminolog\u00eda adem\u00e1s de servir de instrumento de consulta en momentos de duda o incertidumbre. <\/p>\n\n\n\n<p>La Dra. Clementina Persaud es miembro de COMINTRAD (HUM-995) y sus principales l\u00edneas de investigaci\u00f3n son las nuevas tecnolog\u00edas y la terminolog\u00eda aplicadas a la interpretaci\u00f3n, la interpretaci\u00f3n en conflictos y en el \u00e1mbito de refugio y asilo y la elaboraci\u00f3n de materiales did\u00e1cticos digitales para interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea y consecutiva. <\/p>\n\n\n\n<p>Si quieres saber m\u00e1s sobre ella puedes ver su perfil <a href=\"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/clementina-persaud\/\" data-type=\"post\" data-id=\"88\">aqui<\/a>. Para adquirir el libro puedes pinchar en el <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/editorialcirculorojo.com\/terminologico-multilingue-sobre-inmigracion-refugio-y-solicitudes-de-asilo\/\" target=\"_blank\">siguiente enlace<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:48px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Comparte esta noticia:<\/strong><\/p>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hoy ha salido a la luz el libro Terminolog\u00eda multiling\u00fce sobre inmigraci\u00f3n, refugio y solicitudes de asilo de las Dras. Clementina Persaud y Hanan Saleh Hussein, ambas profesoras&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1982,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[21],"tags":[230,140,191,154,99,97],"class_list":["post-1720","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-noticias","tag-230","tag-clementina-persaud-es","tag-hanan-saleh-hussain","tag-interpretacion","tag-interpretacion-social","tag-terminologia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1720"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1720"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1720\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2574,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1720\/revisions\/2574"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1982"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1720"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1720"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/comintrad\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1720"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}