{"id":2269,"date":"2023-04-10T10:15:33","date_gmt":"2023-04-10T08:15:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosiateaching-innovation\/"},"modified":"2025-02-19T11:05:03","modified_gmt":"2025-02-19T10:05:03","slug":"teaching-innovation","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/teaching-innovation\/","title":{"rendered":"Teaching Innovation"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-group innovacion-docente-bloque is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cad6afd wp-block-group-is-layout-flex\">\n<div class=\"gb-headline gb-headline-2edb787b gb-headline-text innovacion-docente-curso\">Academic year 2024-2025<\/div>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-42626ce4 gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: FRANCISCO RODR\u00cdGUEZ RODR\u00cdGUEZ<\/div>\n\n\n\n<p class=\"innovacion-docente-parrafo\">La medicina gr\u00e1fica en el aula de traducci\u00f3n: multimodalidad y lenguajes de especialidad<\/p>\n\n\n\n<div class=\"innovaciondocente-separador\"><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-fe602045 gb-headline-text innovacion-docente-curso\">Academic year 2023-2024<\/div>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-ac28e17e gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: ELENA DE LA COVA<\/div>\n\n\n\n<p class=\"innovacion-docente-parrafo\">Integrated learning in controlled contexts for critical textual diagnosis for translation: human translator vs. generative artificial intelligence<\/p>\n\n\n\n<div class=\"innovaciondocente-separador\"><\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group innovacion-docente-bloque is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cad6afd wp-block-group-is-layout-flex\">\n<div class=\"gb-headline gb-headline-86759073 gb-headline-text innovacion-docente-curso\">Academic year 2022-2023<\/div>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-976d6e2c gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: FRANCISCO J. VIGIER MORENO<\/div>\n\n\n\n<p class=\"innovacion-docente-parrafo\">Fomento de la interdisciplinariedad en la formaci\u00f3n de int\u00e9rpretes. Aproximaci\u00f3n de estudiantes del Grado en Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n al \u00e1mbito del Trabajo Social con v\u00edctimas de trata. <\/p>\n\n\n\n<div class=\"innovaciondocente-separador\"><\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group innovacion-docente-bloque is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cad6afd wp-block-group-is-layout-flex\">\n<div class=\"gb-headline gb-headline-d1c6493d gb-headline-text innovacion-docente-curso\">Academic year 2021-2022<\/div>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-2960ba1b gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: ELISA CALVO ENCINAS<\/div>\n\n\n\n<p class=\"innovacion-docente-parrafo\">Deep Learning Translation: impact of automatic translation engines in translation teaching and learning processes.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"innovaciondocente-separador\"><\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group innovacion-docente-bloque is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cad6afd wp-block-group-is-layout-flex\">\n<div class=\"gb-headline gb-headline-017a93ee gb-headline-text innovacion-docente-curso\">Academic year 2020-2021<\/div>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-be0167e2 gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: ELENA DE LA COVA<\/div>\n\n\n\n<p class=\"innovacion-docente-parrafo\">Sistematizaci\u00f3n del an\u00e1lisis de problemas de traducci\u00f3n (ProblemTrad 2): din\u00e1micas avanzadas para el trabajo aut\u00f3nomo en contextos virtuales.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-a34e42ed gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: FRANCISCO VIGIER MORENO<\/div>\n\n\n\n<p class=\"innovacion-docente-parrafo\">El procedimiento penal con sujeto al\u00f3fono como catalizador de la formaci\u00f3n en competencias espec\u00edficas y transversales de traductores-int\u00e9rpretes y juristas.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"innovaciondocente-separador\"><\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group innovacion-docente-bloque is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cad6afd wp-block-group-is-layout-flex\">\n<div class=\"gb-headline gb-headline-12e54e80 gb-headline-text innovacion-docente-curso\">Academic year 2019-2020<\/div>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-5146413a gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: ELENA DE LA COVA<\/div>\n\n\n\n<p class=\"innovacion-docente-parrafo\">New methodology for analysing translation problems to improve skills training in the translation classroom (ProblemTrad)<\/p>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-7a9465df gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: INMA MENDOZA<\/div>\n\n\n\n<p class=\"innovacion-docente-parrafo\">La retraducci\u00f3n de la literatura para la infancia y la juventud (LIJ) como instrumento de concienciaci\u00f3n y cr\u00edtica social.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-e425abf9 gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: MARI\u00c1N MOR\u00d3N<\/div>\n\n\n\n<p class=\"innovacion-docente-parrafo\">La transcreaci\u00f3n subordinada a las especificaciones de la creatividad del cliente. \u00abCreativo s\u00ed, pero a mi manera\u00bb (TeCreate-RS). <\/p>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-7d396fe5 gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: HANAN SALEH HUSSEIN<\/div>\n\n\n\n<p class=\"innovacion-docente-parrafo\">Multidisciplinary work on the process of assisting unaccompanied foreign minors (MENAs\u2014Menores Extranjeros no Acompa\u00f1ados) in Andalusia in the areas of sociology, public law, and translation and Interpreting<\/p>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-bea98300 gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: FRANCISCO VIGIER<\/div>\n\n\n\n<p>Interdisciplinary training for interpreters and lawyers: the inclusion of a project on civil mediation, with the intervention of an interpreter, in the syllabuses of degrees in Law and Translation and Interpreting.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"innovaciondocente-separador\"><\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group innovacion-docente-bloque is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cad6afd wp-block-group-is-layout-flex\">\n<div class=\"gb-headline gb-headline-8a62925e gb-headline-text innovacion-docente-curso\">Academic year 2018-2019<\/div>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-f04f9208 gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: MARI\u00c1N MOR\u00d3N<\/div>\n\n\n\n<p class=\"innovacion-docente-parrafo\">Retranslation as a validation tool in translation projects (TeCreaTe-R)<\/p>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-5aca9fe7 gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: HANAN SALEH HUSSEIN<\/div>\n\n\n\n<p>Intercultural and interlinguistic mediation in relation to sociological and legal studies and to processes of translation and interpreting when dealing with refugees and asylum seekers<\/p>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-bafdf6ac gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: FRANCISCO VIGIER<\/div>\n\n\n\n<p>Tutoriales para la autoevaluaci\u00f3n en interpretaci\u00f3n (AUTOEVINT)<\/p>\n\n\n\n<div class=\"innovaciondocente-separador\"><\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group innovacion-docente-bloque is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cad6afd wp-block-group-is-layout-flex\">\n<div class=\"gb-headline gb-headline-5842bca1 gb-headline-text innovacion-docente-curso\">Academic year 2017-2018<\/div>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-40b8bf7f gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: MARI\u00c1N MOR\u00d3N<\/div>\n\n\n\n<p>When the client is always right: quality audits in the creative translation of digital content .<\/p>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-154b7220 gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: HANAN SALEH HUSSEIN<\/div>\n\n\n\n<p>Translation and updating of material and working documents from the Seville Refugee Reception Centre (CAR\u2014Centro de Acogida de Refugiados)<\/p>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-85be6506 gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: FRANCISCO VIGIER<\/div>\n\n\n\n<p>Creaci\u00f3n de materiales para la pr\u00e1ctica aut\u00f3noma de la interpretaci\u00f3n bilateral en contextos empresariales (espa\u00f1ol&lt;&gt;ingl\u00e9s).<\/p>\n\n\n\n<div class=\"innovaciondocente-separador\"><\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-group innovacion-docente-bloque is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cad6afd wp-block-group-is-layout-flex\">\n<div class=\"gb-headline gb-headline-36b06cad gb-headline-text innovacion-docente-curso\">Academic year 2016-2017<\/div>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-04749ea1 gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: MARI\u00c1N MOR\u00d3N<\/div>\n\n\n\n<p>Transcreation and creative translation: new translation roles, processes, and systems for digital marketing (TeCreaTe) (Translation in e-creative digital environments)<\/p>\n\n\n\n<div class=\"gb-headline gb-headline-4736ae83 gb-headline-text innovacion-docente-coordina\">COORDINATOR: FRANCISCO VIGIER<\/div>\n\n\n\n<p>Corpus methodology as an innovative tool in teaching and in professional inverse translation practice<\/p>\n\n\n\n<div class=\"innovaciondocente-separador\"><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Academic year 2024-2025 COORDINATOR: FRANCISCO RODR\u00cdGUEZ RODR\u00cdGUEZ La medicina gr\u00e1fica en el aula de traducci\u00f3n: multimodalidad y lenguajes de especialidad Academic year 2023-2024 COORDINATOR: ELENA DE LA COVA Integrated learning in controlled contexts for critical textual diagnosis for translation: human translator vs. generative artificial intelligence Academic year 2022-2023 COORDINATOR: FRANCISCO J. VIGIER MORENO Fomento de &#8230; <a title=\"Teaching Innovation\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/teaching-innovation\/\" aria-label=\"Read more about Teaching Innovation\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":{"0":"post-2269","1":"page","2":"type-page","3":"status-publish","5":"infinite-scroll-item"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2269","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2269"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2269\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3162,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2269\/revisions\/3162"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2269"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}