{"id":3304,"date":"2026-01-30T12:49:39","date_gmt":"2026-01-30T11:49:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/iii-seminario-de-formacion-de-formadores-en-traduccion-e-interpretacion-ensenanza-y-aprendizaje-de-la-traduccion-e-interpretacion-en-tiempos-artificiales\/"},"modified":"2026-01-30T12:50:13","modified_gmt":"2026-01-30T11:50:13","slug":"iii-seminario-de-formacion-de-formadores-en-traduccion-e-interpretacion-ensenanza-y-aprendizaje-de-la-traduccion-e-interpretacion-en-tiempos-artificiales","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/iii-seminario-de-formacion-de-formadores-en-traduccion-e-interpretacion-ensenanza-y-aprendizaje-de-la-traduccion-e-interpretacion-en-tiempos-artificiales\/","title":{"rendered":"III Seminario de formaci\u00f3n de formadores en traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n: Ense\u00f1anza y aprendizaje de la traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n en tiempos artificiales."},"content":{"rendered":"\n<p>El pasado jueves, 11 de diciembre de 2025, tuvo lugar el <strong>III Seminario de formaci\u00f3n de formadores<\/strong>, titulado &#8220;Ense\u00f1anza y aprendizaje de la traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n en tiempos artificiales. <em>Human in the Loop vs. Human at the Core <\/em>. Procesar datos, traducir conocimiento&#8221;. Este seminario, organizado por el grupo Interglosia y celebrado en la Univerisdad Pablo de Olavide, ten\u00eda como objetivo llegar al profesorado y ser un lugar de encuentro y reflexi\u00f3n sobre el uso de la IA. <\/p>\n\n<p>La jornada cont\u00f3 con la presencia e intervenci\u00f3n de Pilar S\u00e1nchez-Gij\u00f3n (Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona), Vicent Briva Iglesias (Dublin City University) y Rosario de Zayas Rueda (CEO de Tatutrad). <\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/WhatsApp-Image-2026-01-29-at-11.53.15-768x1024.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3297\" style=\"aspect-ratio:0.7500157937961969;width:305px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/WhatsApp-Image-2026-01-29-at-11.53.15-768x1024.jpeg 768w, https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/WhatsApp-Image-2026-01-29-at-11.53.15-225x300.jpeg 225w, https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/WhatsApp-Image-2026-01-29-at-11.53.15-1152x1536.jpeg 1152w, https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/WhatsApp-Image-2026-01-29-at-11.53.15.jpeg 1530w\" sizes=\"auto, (max-width: 768px) 100vw, 768px\" \/><\/figure>\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/WhatsApp-Image-2026-01-29-at-11.53.15-1-768x1024.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3299\" style=\"width:306px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/WhatsApp-Image-2026-01-29-at-11.53.15-1-768x1024.jpeg 768w, https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/WhatsApp-Image-2026-01-29-at-11.53.15-1-225x300.jpeg 225w, https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/WhatsApp-Image-2026-01-29-at-11.53.15-1-1152x1536.jpeg 1152w, https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/WhatsApp-Image-2026-01-29-at-11.53.15-1.jpeg 1530w\" sizes=\"auto, (max-width: 768px) 100vw, 768px\" \/><\/figure>\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El pasado jueves, 11 de diciembre de 2025, tuvo lugar el III Seminario de formaci\u00f3n de formadores, titulado &#8220;Ense\u00f1anza y aprendizaje de la traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n en tiempos artificiales. Human in the Loop vs. Human at the Core . Procesar datos, traducir conocimiento&#8221;. Este seminario, organizado por el grupo Interglosia y celebrado en la Univerisdad &#8230; <a title=\"III Seminario de formaci\u00f3n de formadores en traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n: Ense\u00f1anza y aprendizaje de la traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n en tiempos artificiales.\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/iii-seminario-de-formacion-de-formadores-en-traduccion-e-interpretacion-ensenanza-y-aprendizaje-de-la-traduccion-e-interpretacion-en-tiempos-artificiales\/\" aria-label=\"Read more about III Seminario de formaci\u00f3n de formadores en traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n: Ense\u00f1anza y aprendizaje de la traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n en tiempos artificiales.\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":3302,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3304","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-interglosia","infinite-scroll-item","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3304","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3304"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3304\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3305,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3304\/revisions\/3305"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3302"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3304"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3304"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3304"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}