{"id":2505,"date":"2023-10-27T10:18:32","date_gmt":"2023-10-27T08:18:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia?post_type=miembros&#038;p=2505"},"modified":"2025-06-26T12:22:07","modified_gmt":"2025-06-26T10:22:07","slug":"paco-rodriguez","status":"publish","type":"miembros","link":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/miembros\/paco-rodriguez\/","title":{"rendered":"Paco Rodr\u00edguez"},"content":{"rendered":"\n<p>Paco Rodr\u00edguez es licenciado en Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n por la Universidad de Granada (2000) y Traductor Jurado (franc\u00e9s) desde 2001.<\/p>\n\n\n\n<p>Su experiencia como docente se inici\u00f3 en la Universit\u00e9 de Poitiers, Francia (2001-2002). Asimismo, ha sido profesor en las universidades de Granada (2004) y C\u00f3rdoba (2009-2021), hasta comenzar su andadura en enero de 2021 en la Universidad Pablo de Olavide.<\/p>\n\n\n\n<p>Ha impartido docencia en los m\u00e1steres Juriste-Linguiste de la Universit\u00e9 de Poitiers; Traducci\u00f3n Especializada de la UCO; Lenguas, Culturas y Relaciones Comerciales organizados por el ISTRAD y la UCO; M\u00e1ster Universitario de Traducci\u00f3n Editorial de la UMU y en el m\u00e1ster Comunicaci\u00f3n Internacional, Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n de la UPO.<\/p>\n\n\n\n<p>Es doctor desde 2017 por la Universidad de C\u00f3rdoba. Su principal l\u00ednea de investigaci\u00f3n es la traducci\u00f3n multimodal, con especial \u00e9nfasis en la traducci\u00f3n de c\u00f3mic franco-belga y disciplinas afines como la traducci\u00f3n audiovisual.<\/p>\n\n\n\n<p>Fue miembro del Grupo de Investigaci\u00f3n Oriens HUM-940 (UCO), con cuyos miembros sigue colaborando, adem\u00e1s de haber sido codirector de la revista <em>Transletters. International Journal of Translation and Interpreting<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Asimismo, ha trabajado en el sector de la traducci\u00f3n por cuenta ajena, como aut\u00f3nomo y como empresario, fundando en 2005 NdT Traductores, S.C. junto a Sergio Espa\u00f1a.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"featured_media":2512,"template":"","class_list":["post-2505","miembros","type-miembros","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","infinite-scroll-item"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/miembros\/2505","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/miembros"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/miembros"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2512"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2505"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}