{"id":2595,"date":"2023-05-25T10:19:00","date_gmt":"2023-05-25T08:19:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/?p=2595"},"modified":"2024-01-29T10:57:36","modified_gmt":"2024-01-29T09:57:36","slug":"intracommerce-text-context-and-interculturality-in-international-trade-communication","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/intracommerce-text-context-and-interculturality-in-international-trade-communication\/","title":{"rendered":"InTraCommerce (Text, Context and Interculturality in International Trade Communication)"},"content":{"rendered":"\n<p>El congreso \u201cTextos, contextos e interculturalidad en la comunicaci\u00f3n para el comercio internacional\u201d se celebra en la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla los d\u00edas 25 y 26 de mayo de 2023, en el marco de los proyectos FEDER de investigaci\u00f3n \u00abComunicaci\u00f3n Digital Multimodal Multiling\u00fce para Pymes Andaluzas: An\u00e1lisis Discursivo de Sitios Web Corporativos (COMVENCE)\u00bb y \u00abCoupling Language Services for Internationalization (Closer-INT)\u00bb.<br><br>El congreso est\u00e1 dedicado al intercambio y difusi\u00f3n de investigaciones relacionadas con la traducci\u00f3n, la interpretaci\u00f3n y la ling\u00fc\u00edstica en el \u00e1mbito tem\u00e1tico del comercio internacional y de la comunicaci\u00f3n en el sector de los negocios.<\/p>\n\n\n\n<p>El objetivo principal de InTraCommerce es reunir a investigadores, estudiantes y profesionales de la comunicaci\u00f3n multiling\u00fce en el \u00e1mbito del comercio, el marketing y los negocios internacionales, para promover el intercambio de conocimiento, las investigaciones y el debate, con un enfoque renovado e interdisciplinar.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Contribuciones<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se aceptan contribuciones para presentar ponencias de veinte minutos sobre investigaciones en curso o concluidas sobre los siguientes temas:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Traducci\u00f3n y comercio internacional (enfoques te\u00f3ricos, sociol\u00f3gicos, textuales, etc.)<\/li>\n\n\n\n<li>Terminolog\u00eda empresarial y de los sectores clave de la exportaci\u00f3n<\/li>\n\n\n\n<li>Interpretaci\u00f3n en el \u00e1mbito de los negocios&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Estudios de discurso empresarial y comercial&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Visibilidad del traductor e int\u00e9rprete en la empresa y en la gesti\u00f3n del negocio internacional&nbsp;&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Servicios ling\u00fc\u00edsticos de valor a\u00f1adido para la empresa<\/li>\n\n\n\n<li>Localizaci\u00f3n de sitios web corporativos&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>Estudios contrastivos de lenguaje verbal y no verbal en la comunicaci\u00f3n empresarial<\/li>\n\n\n\n<li>Traducci\u00f3n de publicidad y marketing, transcreaci\u00f3n<br><br><strong><em>Formato y fechas de env\u00edo de contribuciones: hasta el 31 de enero de 2023 (PLAZO AMPLIADO).<\/em><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El congreso \u201cTextos, contextos e interculturalidad en la comunicaci\u00f3n para el comercio internacional\u201d se celebra en la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla los d\u00edas 25 y 26 de mayo de 2023.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2750,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2595","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-interglosia","infinite-scroll-item","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2595","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2595"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2595\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2750"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2595"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2595"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/investiga\/interglosia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2595"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}