{"id":4737,"date":"2022-05-22T11:45:43","date_gmt":"2022-05-22T11:45:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/?p=4737"},"modified":"2022-05-22T11:45:43","modified_gmt":"2022-05-22T11:45:43","slug":"palabras-de-guachisnai-vocablos-andaluces-de-origen-anglosajon","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/2022\/05\/22\/palabras-de-guachisnai-vocablos-andaluces-de-origen-anglosajon\/","title":{"rendered":"Palabras de \u00abguachisnai\u00bb: vocablos andaluces de origen anglosaj\u00f3n"},"content":{"rendered":"<p>Una de las joyas del patrimonio andaluz reside en su lenguaje. Esta peculiar forma de hablar que tenemos es el fruto de una mezcla de culturas y pobladores que van desde los \u00e1rabes hasta los gallegos. Sin embargo, este art\u00edculo busca hacer hincapi\u00e9 en uno de los factores influyentes en el andaluz que suele ser ignorado: el contacto con la cultura anglosajona.<\/p>\n<p>Seamos realistas, todos conocemos a alguien que sabe m\u00e1s que Brij\u00e1n. Lo que muchos no saben es quien es este sabio sujeto. La mayor parte de las fuentes apuntan a que el se\u00f1or Brij\u00e1n fue un ingeniero de la compa\u00f1\u00eda minera de Riotinto, de origen ingl\u00e9s, cuyo verdadero nombre era O\u2019Brian. Siguiendo por t\u00e9rminos de uso com\u00fan en el hogar sevillano tenemos el \u00abfli\u00bb, es decir, el insecticida. Este curioso t\u00e9rmino procede de una de las primeras marcas de antimosquitos que pis\u00f3 el pa\u00eds hacia 1926, esta vez proveniente de los Estados Unidos, en forma de bomba de hojalata.<\/p>\n<p>Si desean m\u00e1s pruebas de esta influencia, les recomiendo encarecidamente que est\u00e9n atentos o \u00abal liquindoi\u00bb. En esta ocasi\u00f3n las expresiones provienen del contacto comercial entre espa\u00f1oles y anglosajones en C\u00e1diz. Esto se produce especialmente en el mundo naval, pues a los nuevos trabajadores del puerto se les indicaba que observaran y repitieran las acciones de sus compa\u00f1eros con la orden <em>look and do it<\/em>. Otras muestras del paso de los brit\u00e1nicos por C\u00e1diz residen en palabras como \u00abchumino\u00bb, expresi\u00f3n proveniente del ingl\u00e9s <em>show me now<\/em>, orden que los marineros ingleses daban a las prostitutas para que mostrasen sus partes \u00edntimas y que se ha establecido como vulgarismo. Es m\u00e1s, estos mismos extranjeros han quedado inmortalizados en el habla gaditana como \u00abguachisnais\u00bb, t\u00e9rmino proveniente del ingl\u00e9s <em>what\u2019s your name<\/em> (\u00bfc\u00f3mo te llamas?), utilizado para se\u00f1alar a los extranjeros en la ciudad.<\/p>\n<p>La C\u00e1diz de los comerciantes mar\u00edtimos y la Huelva minera no son los \u00fanicos ejemplos de este sincretismo ling\u00fc\u00edstico. Existe incluso otro foco de interacci\u00f3n entre la cultura anglosajona y la andaluza: la Costa del Sol. La gran afluencia de brit\u00e1nicos en busca del buen tiempo que ofrecen las playas malague\u00f1as ha dejado huella en el vocabulario de sus habitantes. Aqu\u00ed tambi\u00e9n es palpable la presencia de los productos anglosajones, puesto que al taladro el\u00e9ctrico se le conoce vulgarmente como \u00abguarrito\u00bb, por la deformaci\u00f3n de la marca de herramientas Warrington. Sin embargo, una de las expresiones malague\u00f1as m\u00e1s extendidas procede del mundo de los conductores de autobuses urbanos, que con un \u00abjopo de aqu\u00ed\u00bb ordenan a los pasajeros que se bajen. Esta variaci\u00f3n de la expresi\u00f3n inglesa <em>hop off<\/em>, \u00abbajarse\u00bb, se ha extendido a buena parte de la poblaci\u00f3n malague\u00f1a como \u00ablargo de aqu\u00ed\u00bb.<\/p>\n<p>Como conclusi\u00f3n, solo cabe mencionar que estas curiosidades hacen del andaluz un dialecto incluso m\u00e1s rico a nivel cultural de lo que se suele pensar. Este habla, a menudo menospreciada en el resto de Espa\u00f1a, forma parte de un acervo cultural de un valor patrimonial inimaginable, cultivado a lo largo de los siglos en nuestra tierra.<\/p>\n<p>Referencias bibliogr\u00e1ficas:<\/p>\n<div class=\"csl-entry\">Buenafuente, A. (2022). \u00ab18 palabras \u00fanicas del andaluz que vienen del ingl\u00e9s\u00bb. <i>Sevilla Secreta<\/i>. https:\/\/sevillasecreta.co\/palabras-andaluzas-origen-ingles\/<\/div>\n<div><\/div>\n<div>\n<div class=\"csl-entry\">Desinsectador. (28 de enero de 2013). Insecticida Flit \u2013 \u00abEl desinsectador y desratizador\u00bb. <em>Desinsectador.Com<\/em>. https:\/\/desinsectador.com\/2013\/01\/28\/insecticida-flit\/<\/div>\n<\/div>\n<div><\/div>\n<div>\n<div class=\"csl-entry\">Lozano, S. (15 de mayo de 2021). \u00abEnglishluz o Andalunglish: el andaluz que viene del ingl\u00e9s\u00bb. <i>Cultura Inquieta<\/i>. https:\/\/culturainquieta.com\/es\/inspiring\/item\/18188-englishluz-o-andalunglish-el-andaluz-que-viene-del-ingles.html<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Una de las joyas del patrimonio andaluz reside en su lenguaje. Esta peculiar forma de hablar que tenemos es el fruto de una mezcla de culturas y pobladores que van desde los \u00e1rabes hasta los gallegos. Sin embargo, este art\u00edculo busca hacer hincapi\u00e9 en uno de los factores influyentes en el andaluz que suele ser [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":70,"featured_media":4739,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[302,303,311,23,309],"tags":[507],"class_list":["post-4737","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cadiz","category-huelva","category-malaga","category-patrimonio-vivo","category-provincias","tag-andaluz-ingles"],"blocksy_meta":[],"acf":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/flit.png","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4737","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/wp-json\/wp\/v2\/users\/70"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4737"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4737\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4741,"href":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4737\/revisions\/4741"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4739"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4737"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4737"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.upo.es\/patio-colorado\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4737"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}