Dr. Juan Antonio Prieto Velasco
(Investigador principal)
Profesor titular de universidad (UPO)

Soy profesor titular del Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, donde desde 2009 imparto clases de traducción científica y técnica y accesibilidad a los medios. Soy Licenciado en Traducción e Interpretación (2004) y cuento con un Máster en Traducción médico-sanitaria (2015) y un título de Experto Universitario en Innovación docente (2011). Actualmente soy el director del Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación.

Desde que defendí mi tesis doctoral (2008) sobre el papel de la información gráfica en el discurso científico-técnico en la Universidad de Granada, con la que obtuve el Premio Extraordinario de Doctorado, mis líneas de investigación principales se han centrado en la terminología y la traducción científica, así como en la visualización del conocimiento especializado.

He podido profundizar en estas líneas como investigador en 8 proyectos financiados en convocatorias competitivas. Tengo reconocidos dos sexenios de investigación y pertenezco al grupo de investigación HUM-1071 Traducción y acceso multimodal a la ciencia y la cultura (TRADAMACC). Recientemente he dirigido mi actividad investigadora hacia la traducción accesible de textos especializados y multimodales desde una perspectiva inclusiva por medio de la lectura fácil. Además, desarrollo esta línea en el proyecto I+D+i Sistemas pictográficos y elementos visuales para comprender el patrimonio. Traducción intersemiótica a lectura fácil (VISUALECT), que coordino junto a la Dra. Medina Reguera.