Elena Bautista has a degree in Languages from the Universidad de las Américas Puebla (Mexico). From 2009 to 2010, she attended Translation and Interpreting courses at the Université de Stendhal 3 Grenoble (France). In 2016, she obtained the ICELT (In-service Certificate in English Language Teaching) certification from Cambridge University. She also has a Diploma in Body Language. In 2017, she completed her Master’s degree in International Communication, Translation and Interpreting at the Pablo de Olavide University (Seville, Spain) where, currently, she is working on her doctoral thesis. She also completed a postgraduate degree in Legal Translation. Since 2012, she has worked as an English, French and Spanish teacher in Mexican, Spanish and Japanese institutions. As a translator and interpreter, she has worked for Mexican, Spanish, Canadian, French and American companies. His main lines of research are legal translation, court interpreting and commercial translation and interpreting.

-
Bautista Pérez, Elena (2023). La internacionalización empresarial como catalizador de la traducción y localización de páginas web. In Educación, tecnología, innovación y transferencia del conocimiento. López Meneses E. y Bernal Bravo, C. (Eds.). pp. 2559-2572. Dykinson. ISBN: 978-84-1170-570-7. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=9267264.
-
Bautista Pérez, Elena (2022). Comunicación interlingüística dentro del ámbito empresarial: Estudio de caso de una pyme internacionalizada. In Revista Internacional de Estudios Organizacionales. 10 (1) pp. 15-34. ISSN: 2575-6052, 2575-6044. https://doi.org/10.18848/2575-6052/CGP/v10i01/15-34.
-
Bautista Pérez, Elena (2022). Una traductora e intérprete dentro del ámbito empresarial. In Sentir la profesión. pp. 38-54. Creative Commons.
-
Bautista Pérez, Elena (2020). La interpretación judicial de las lenguas autóctonas de México: situación actual y estudio de caso. In Derechos humanos ante los nuevos desafíos de la globalización. pp. 406-414. Dykinson.
-
Bautista Pérez, Elena (2019). A. A. M. Amato, N. Spinolo y M. J. González Rodríguez (Eds.) Handbook on Remote Interpreting [Reseña de libro]. In FITISPos International Journal. pp. 219-221. ISSN: 2341-3778. http://hdl.handle.net/10017/40527.