TITLE Decree of Messene in Honour of the Emperor Tiberius |
DATE 14 CE |
TEXT SEG 41, 328 (see also: SEG 39, 378 and SEG 42, 344). Edition of Kantiréa 2007, 206-207, no. 3 (Appendice IA). [1] Θεῶι Σεβαστῶι [Καίσαρι κ]αὶ Τιβερίωι Καίσ̣[αρι] [2] Σεβαστῶι, τ[οῦ γραμμ]ατέος συνέ[δρων] [3] καὶ ἱερέος [θεοῦ Σεβαστοῦ] Καίσαρος [- – – – – – – – – – – – – – – – – -] [4] [- – – – – – -] Ἀ̣ρ̣ι̣σ̣[- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] vac. [5] [- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [6] ἐνφάνισον δ[ὲ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [7] Διομέα ἱερέ[α – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [8] οτεία τὰν θ[- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ἁμεῖν καὶ πᾶ]- [9] [σ]ιν ἀνθρώ[ποις] [- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [10] [- – -]εις θε[- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [11] [- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] vac. [12] δυν[- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [13] φυλάσσοντ[- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – πᾶσι τοῖς τὰν πόλιν κα]- [14] τοικοῦντοις καὶ [- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [15] ετι τελειότατα ἐκχο̣[- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ἔμ] [16] πεδα πάντα τὰ προτει[νόμενα] [- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [17] ὅταν ὁ μάντις κατεύχη[ται – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [18] καὶ Καίσαρα Σεβαστὸν ἐξισ̣[- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [19] εἰσ{σ}φέρῃ τοὺς ἄρχοντας, ὀμν[ύειν δὲ] [- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [20] ἐν ταῖς εἰσόδοις ἕκαστος ν̣[- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – θεοῦ Σε-] [21] βαστοῦ Καίσαρος καὶ Τιβερίου Καίσαρο[ς Σεβαστοῦ καὶ τοῖς ἐκγόν]- [22] οις αὐτῶν · ἀμ[νοῖ]ς εὐωχείσθω ἐν τ[ῷ Σεβαστείῳ [- – – – – – – – – ἱερεὺς] [23] ὁ κατ᾽ ἔτος τοῦ Σεβαστοῦ δαδουχείτω [- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [24] εἰς τὸ ἱερὸν παρέρπων καὶ πρῶτος ἐκ δεξιῶν σ[- – – – – – – – – – – – – – – -] [25] μονον ἁμεῖν καὶ πᾶσιν ἀνθρώποις φωτίσαι [- – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [26] ναν τὸν Σεβαστόν, Τιβερίου δὲ Καίσαρος ἀπ̣[- – – – – καὶ τοὺς γεννήσαν]- [27] τας αὐτὸν καὶ ἀνιέντας αὐτῷ, τὸν αὐτὸν ν̣[· · ? · ·] [28] δὲ καὶ θεὰν Λειβίαν τὰν ματέρα αὐτοῦ καὶ γ[υναίκα θεοῦ Σεβαστοῦ Καίσαρος] [29] καὶ Ἀντωνίαν καὶ Λιβίλλαν, ἱερέα τρει[- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [30] εἰς τὸν ἑξῆς ἐνιαυτόν, ὥσπερ καὶ [- – – – – – – – – – – – – – – – – – τοῦ Σεβα-] [31] στοῦ ἱερεὺ⟨ς⟩ καὶ δαδουχείτωσ̣α̣[ν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -] [32] το ἐν ἁπάντοις, ὥσ[π]ερ̣ κ̣α̣ὶ̣ [- – – – -] ΔΑΙΡΟΣΑ [- – – – – -]ν δὲ κ[- – – -] [33] [- – – τ]ε θ̣ε̣ὸ̣ν [- – -]ικαν̣ αὐτοῦ. καὶ ἄ[γεσθαι] πάντας τοὺς τὰν πόλ[ιν] κατοικοῦντας [34] [- – -]σογ[- – -]αν [ἐκε]χειρίαν ἐπὶ τρεῖς ἁμέ[ρας ἐφ]ε̣ξῆς, ἐπιτελεῖσθαι δὲ καὶ ἀγώνας, γυμνι- [35] κὸν τῶν παίδων καὶ ἐφήβων καὶ ἱ[ππικ]ὸν τῶν νέων ἐν τᾶι γενεθλίῳ ἁμέρᾳ καὶ [36] ἀνατίθεσθαι τῶν νικησάντων ὅπ[λα ἀ]πὸ τοῦ καθ᾽ ἔτος ἱερέοςּ ἀποστεῖλαι δὲ καὶ [37] πρεσβείαν εἰς Ῥώμαν ποτὶ τὸν αὐτοκ̣[ρά]τορα Τιβέριον Καίσαρα, τὰν λυπηθησο- [38] μέναν μὲν ἐπὶ τῷ μηκέτι ἁμεῖν ἦμεν ἐ[μ]φανῆ τὸν θεόν, ἀσπασομέναν δὲ Τιβέρι- [39] ον τὸν αὐτοκράτορα καὶ συνχαρησομέναν ἐπὶ τῷ τὸν ἄξιον καὶ κατ᾽ εὐχὰν ἁμεῖν ἁγε- [40] μόνα γεγενῆσθαι τοῦ παντὸς κόσμου, ἀποδυρουμέναν δὲ καὶ περὶ τῶν κατεσχη- [41] κότων τὰν πόλιν ἀτόπων καὶ ἱκετεύσουσαν ὅπως τύχωμες ἐλέου τινός. vac. |
TRANSLATION Lo Monaco 2009, 778-779. Al dio Augusto Cesare ed a Tiberio Cesare Augusto, grammateus dei sinedri e sacerdote del dio Augusto Cesare […] figlio di Arist-[…] spiegarono poi […] Diomeo sacerdote […] ozia il sacrificio a tutti gli uomini […] custodiscan […] risiedere ai […] ancora perfettissime esultare […] eserciti, tutte le cose proposte […] quando l’indovino preghi […] anche Cesare Augusto […] introduca gli arconti, giuri […] anche agli ingressi ciascuno per il dio Augusto Cesare e per Tiberio Cesare Augusto e per i loro discendenti; faccia il banchetto con agnelli nell’ Augusteo […] il sacerdote di Augusto in carica porti la fiaccola […] procedendo lentamente verso il santuario e per primo da destra […] solo porti la luce a noi e a tutti gli uomini […] l’Augusto, di Tiberio Cesare […] [e coloro che lo hanno generato] e allevato per lui, lo stesso […] e la dea Livia madre di lui e moglie del dio Cesare Augusto e Antonia e Livilla, sacerdote per l’anno successivo, come anche […] sacerdote di Augusto e portino la fiaccola […] fra tutti quanti, come anche […] e dio […] di lui, e tutti coloro che abitano la città conducano tregua per tre giorni di seguito, si compiano anche agoni, uno ginnico dei fanciulli e degli efebi, ed uno ippico dei giovani nel giorno del genetliaco e vengano dedicate armi dei vincitori dal sacerdote dell’anno, venga inviata anche una ambasceria a Roma presso l’imperatore Tiberio Cesare, la quale fará le condoglianze per il fatto che il dio non ci è più visible, salutando l’imperatore Tiberio e rallegrandosi per il fatto che, secondo la nostra preghiera, è arrivato un degno capo di tutto il mondo, lamentandosi anche delle situazioni anomale che affiggono la città e supplicando affinché otteniamo un po’ di pietà. |
BIBLIOGRAPHY Camia, F. (2011). Theoi Sebastoi: il culto degli imperatori romani in Grecia (provincia Achaia) nel secondo secolo D.C. Atene: Institouto Hellēnikēs kai Rōmaïkēs Archaiotētos, 122-123. Camia, F. (2018). “Which relationship between Greek Gods and Roman Emperors? The cultic implications of the ‘assimilation’ of Emperors to Gods in mainland Greece”. ARYS 16: 105-137. Camia, F. and Kantiréa, M. (2010). “The imperial cult in the Peloponnese”. In: A. D. Rizakis and C. E. Lepenioti, eds., Roman Peloponnese III: Society, Economy and Culture under the Roman Empire: Continuity and Innovation. Athens: Diffusion de Boccard, 375-406. Deshours, N. (2004). “Cultes de Déméter, d’Artémis Ortheia et culte impérial à Messène (Ier s. av. notre ère-Ier s. de notre ère)”. Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 146, 115-127. Galli, M. and Tozzi, G. (2016). “Le prime manifestazioni del culto di Augusto nell’Oriente greco. Il caso di Kalindoia”. In: I. Baglioni, ed., Saeculum Aureum. Tradizione e innovazione nella religione romana di epoca augustea. Roma: Quasar, 239-259. Harrison, J. R. (2012). “Diplomacy over Tiberius’ accession”. In: S. R. Llewelyn, J. R. Harrison and E. J. Bridge, eds., New Documents Illustrating Early Christianity. Vol. 10. A Review of the Greek and Other Inscriptions and Papyri Published between 1988 and 1992. Michigan-Cambridge: Macquarie University, N.S.W. Australia, 64-75. Kantiréa, M. (2007). Les dieux et les dieux augustes: le culte impérial en Grèce sous les Julio-claudiens et les Flaviens: études épigraphiques et archéologiques. Athenes: Kentron Hellēnikēs kai Rōmaïkēs Archaiotētos, 69-71, 206-207, no. 3 (Appendice IA). Lo Monaco, A. (2009). Il crepuscolo degli dèi d’Achaia. Religione e culti in Arcadia, Elide, Laconia e Messenia dalla conquista romana all’età Flavia. Roma: L’Erma di Bretschneider, 778-779. Muñiz Grijalvo, E. (2021). “Imperial mysteries and religious experience”. In: A. Alvar Nuño, J. Alvar Ezquerra and G. Woolf, eds., SENSORIVM: The Senses in Roman Polytheism. Leiden– Boston: Brill, 192-206. Pleket, H.W., and Stroud, R. S., eds., (1994). Supplementum Epigraphicum Graecum. 41, 328. Amsterdam. Themelis, P. (1991). “Ἀνασκαφὴ Μεσσήνης ὑπὸ Πέτρου Θέμελη (πίν. 31-57)”. Praktika tes en Athenais Archaiologikes Hetaireias 143 (1988): 52-58. Themelis, P. (1993): “Ἀνασκαφὴ Μεσσήνης ὑπὸ Πέτρου Θέμελη (πίν. 31-74)”. Praktika tes en Athenais Archaiologikes Hetaireias 145 (1990): 88-90. Touchais, G. (1989). “Messène”. Bulletin de correspondance hellénique 113(2): 610-612. |