II JORNADAS DE DOCTORADO EN METODOLOGÍAS DE INVESTIGACIÓN APLICADA A LA LINGÜÍSTICA, LA TRADUCCIÓN Y LOS ESTUDIOS CULTURALES (LITREC)
Miércoles 2 de mayo, en el Salón de grados del Edificio 6, con comienzo a las 16:00h.
Estimados compañeros:
En el marco de las II JORNADAS DE DOCTORADO EN METODOLOGÍAS DE INVESTIGACIÓN APLICADA A LA LINGÜÍSTICA, LA TRADUCCIÓN Y LOS ESTUDIOS CULTURALES (LITREC), os presentaos la II SESIÓN: MESA REDONDA DE DOCTORANDAS/OS Y NUEVAS/OS DRAS/ES.
Tendrá lugar el miércoles 2 de mayo, en el Salón de grados del Edificio 6, con comienzo a las 16h.
Dra. Cristina Ramírez Delgado: Propuesta de conceptualización y categorización de errores en localización en base al análisis de un corpus de sitios web corporativos (AGROCORP)
Dra. Isabel Briales Bellón: "Bienvenue chez les Ch'tis" : estudio comparativo centrado en la transferencia cultural
Dra. Paula Camacho Roldán: La investigación de archivo, al rescate de textos literarios ingleses olvidados
Pausa y café (17.30)
Dra. Lorena Pérez Macías: Análisis de las percepciones en torno a la práctica de la posedición en el sector profesional de la traducción en España
Dra. Elena de la Cova Morillo-Velarde: Categorización de problemas para la Traducción: aplicación a un corpus de ayuda online
Dra. Hanan Saleh Hussein: Análisis pragmático del discurso humorístico en la narrativa de Naguib Mahfuz y su traducción al español
Debate y clausura
Rogamos difusión y os invitamos a conocer las últimas investigaciones que nuestras compañeras han concluido recientemente.
Saludos cordiales.
En el marco de las II JORNADAS DE DOCTORADO EN METODOLOGÍAS DE INVESTIGACIÓN APLICADA A LA LINGÜÍSTICA, LA TRADUCCIÓN Y LOS ESTUDIOS CULTURALES (LITREC), os presentaos la II SESIÓN: MESA REDONDA DE DOCTORANDAS/OS Y NUEVAS/OS DRAS/ES.
Tendrá lugar el miércoles 2 de mayo, en el Salón de grados del Edificio 6, con comienzo a las 16h.
Dra. Cristina Ramírez Delgado: Propuesta de conceptualización y categorización de errores en localización en base al análisis de un corpus de sitios web corporativos (AGROCORP)
Dra. Isabel Briales Bellón: "Bienvenue chez les Ch'tis" : estudio comparativo centrado en la transferencia cultural
Dra. Paula Camacho Roldán: La investigación de archivo, al rescate de textos literarios ingleses olvidados
Pausa y café (17.30)
Dra. Lorena Pérez Macías: Análisis de las percepciones en torno a la práctica de la posedición en el sector profesional de la traducción en España
Dra. Elena de la Cova Morillo-Velarde: Categorización de problemas para la Traducción: aplicación a un corpus de ayuda online
Dra. Hanan Saleh Hussein: Análisis pragmático del discurso humorístico en la narrativa de Naguib Mahfuz y su traducción al español
Debate y clausura
Rogamos difusión y os invitamos a conocer las últimas investigaciones que nuestras compañeras han concluido recientemente.
Saludos cordiales.
