Descripción

7.3. Servicio de aseroramiento al uso de Aulas Multimedia

Descripción

La Universidad cuenta en la actualidad con dos aulas destinadas específicamente para la docencia de idiomas.

Laboratorio de Traducción e Interpretación.

Situado en el Edif. 14, cuenta con un sistema de gestión y cabinas de interpretación, además de los siguientes elementos:

  • Puesto de profesor: regrabadora DVD, capturadora de video, impresora
  • Unidad conferencias atril
  • Unidad de distribución de canales
  • 24 cabinas de interpretación: grabadores de audio, auriculares
  • Sistema de video proyección: dos proyectores, dos cámaras autodomo, matriz de video
  • Sistema de grabación/digitalización de video

La gestión de la formación sobre el uso de este aula es gestionada por el Decanato de Humanidades.

El Centro de Informática y Comunicaciones es el responsable de la revisión, mantenimiento y reparación del aula, a través de una empresa externa.

Aula de Idiomas.

Situada en el edificio 14, y con una capacidad de 25 alumnos,este aula dispone del siguiente software y equipamiento:

  • Microsoft Windows XP (Sistema Operativo)
  • Microsoft Office 2003 (Paquete Ofimático)
  • VideoLan VLC (reproducción, grabación y emisión de video y audio)
  • Windows Movie Maker (Grabación y edición de material multimedia)
  • Jaws (traducción para invidentes)
  • Magic 9.30 (Visualización aumentada de pantalla)
  • Subtitle Workshops (Creación de subtítulos)
  • Netsupport School (Tutoría de puestos de alumnos)

Este aula resulta especialmente útil para desarrollar aquellas actividades que persiguen objetivos de aprendizaje relacionados con la traducción de textos, permite proporcionar a todos los usuarios el contenido multimedia procedente desde diferentes fuentes (dvd,vhs, archivos,...) , e interactuar directamente con el alumno desde el puesto del profesor.

Tanto el soporte funcional como el mantenimiento es llevado a cabo por el CIC.