Robert Szymyślik

Robert Szymyślik es Profesor Ayudante Doctor del Departamento de Filología Inglesa (Literatura Inglesa y Norteamericana) de la Universidad de Sevilla. Obtuvo el Premio al Mejor Expediente Académico de la Licenciatura Conjunta en Humanidades y Traducción e Interpretación (cursada en la Universidad Pablo de Olavide) en 2012. Posteriormente, completó el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación en 2013 y en 2019 defendió su Tesis Doctoral, centrada en el estudio de los problemas de traducción vinculados a los mundos ficticios narrativos. Ha obtenido el X Premio de Traducción Francisco Ayala (alemán-español) en 2015 y el II Premio Complutense de Traducción Universitaria «Valentín García Yebra» (polaco-español) en 2019. Ejerce, asimismo, como traductor editorial y literario y como intérprete en las modalidades bilateral y simultánea entre el alemán, el inglés, el polaco y el español.

Principales líneas de investigación: mundos ficticios, narrativa de fantasía, narrativa de ciencia ficción, problemas de traducción, traducción audiovisual, traducción de cómics, traducción de videojuegos, traducción literaria.

rszymyslik@us.es
MÁS INFORMACIÓN
PUBLICACIONES
  • Calvo, Elisa, Hussein, Hanan y Szymyslik, Robert (En prensa). Los servicios lingüísticos en el comercio internacional y su valor añadido. Peter Lang.

  • Szymyślik, Robert y Rodríguez-Rodríguez, Francisco (2024). Translation Problems in Superhero and Western Graphic Narratives. En Spotlighting Translation Problems: a Qualitative Approach to Translation Studies. Calvo, E. y De la Cova, E. (Eds.). pp. 118-133. Routledge. ISBN: 978-1-032-18248-3. https://doi.org/10.4324/9781003253594.

  • Szymyślik, Robert (2018). Estudio de la traducción de neologismos en 1984 de George Orwell. . ISSN: 1577-6921. https://digitum.um.es/digitum/handle/10201/55902.

  • Szymyślik, Robert (2018). El uso de neologismos en la ciencia ficción y su traducción: el caso de Ender’s Game de Orson Scott Card. En La traducción y la interpretación en contextos especializados: un enfoque multidisciplinar para la transmisión del conocimiento científico. . Comares.

  • Szymyślik, Robert (2018). Estudio de la traducción de neologismos relacionados con la medicina en la literatura de ciencia ficción. En Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción XIX. 47 pp. 89-95.