El 5 de julio, la Universidad Pablo de Olavide presentó la monografía ‘A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems’ (Routledge, 2024), coeditada por las profesoras Elisa Calvo y Elena de la Cova, una propuesta metodológica y conceptual novedosa, en el formato de edición crítica, que aporta un nuevo enfoque cualitativo para los estudios de traducción. En esta monografía, han participado varios miembros del grupo Interglosia, además de otros autores de diversas universidades españolas y extranjeras.
La presentación contó con la presencia de las coeditoras, Elisa Calvo y Elena de la Cova, el director del Departamento Juan Cuartero y, como ponente invitado, Isidro Pliego, profesor de la Universidad de Sevilla. Acudieron al acto asistentes de la Universidad Pablo de Olavide, de la Universidad de Sevilla y de otros organismos. En el acto, se intercambiaron ideas y se compartieron experiencias en torno al trabajo y la propuesta metodológica de la monografía, así como temas relevantes de la traducción en la actualidad. Fue, además, un acto emotivo porque se recordó a Lorena Peréz Macías, fallecida en mayo de 2023, a quien se dedica la monografía.
El DUPO, entre otros medios y redes sociales, se hizo eco de la noticia, que se puede consultar aquí:
Fotos del evento:




