La inteligencia artificial como mediadora de la reflexión lingüística en clases de FLE

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.46661/ijeri.13171

Palabras clave:

Expresiones idiomáticas, FLE, inteligencia artificial, reflexión metalingüística

Resumen

El presente estudio examina el potencial pedagógico de la inteligencia artificial (IA) para promover la reflexión metalingüística en la enseñanza del francés como lengua extranjera (FLE) en el contexto de la formación inicial del profesorado. La investigación se centra en el análisis de la interacción entre reflexión metalingüística, competencia plurilingüe e integración didáctica de herramientas de IA en el aprendizaje de expresiones idiomáticas, un componente esencial del lenguaje cotidiano que, pese a su relevancia comunicativa, suele ocupar un lugar marginal en los currículos de enseñanza de lenguas debido a su complejidad semántica, cultural y pragmática.

Esta investigación describe una experiencia didáctica implementada durante el curso académico 2025-2026 en la asignatura Lengua extranjera para maestros – Francés del Grado en Educación Primaria de la Universitat de València. La intervención se estructuró mediante una secuencia didáctica orientada al aprendizaje de expresiones idiomáticas a partir de un enfoque de reflexión metalingüística basado en la comparación interlingüística entre las lenguas presentes en el repertorio lingüístico del alumnado. Paralelamente, se integraron diferentes herramientas de inteligencia artificial con el propósito de apoyar el análisis lingüístico, facilitar la exploración semántica de las unidades fraseológicas y promover el desarrollo de una alfabetización digital crítica en el alumnado.

Los resultados obtenidos evidencian que la combinación de estrategias de contraste interlingüístico y el uso pedagógicamente orientado de herramientas de IA favorece el desarrollo de la conciencia metalingüística del alumnado, incrementa su motivación hacia el aprendizaje de lenguas y contribuye a un uso más reflexivo y crítico de las tecnologías digitales. Asimismo, los hallazgos sugieren que la integración didáctica de la inteligencia artificial puede constituir un recurso relevante para enriquecer la enseñanza de las expresiones idiomáticas y contribuir al desarrollo simultáneo de competencias lingüísticas, plurilingües y digitales en la formación de futuros docentes.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Allué, C. & Cassany. D. (2023). Grabando vídeos: educación literaria multimodal. Texto Livre, 16, 1-19. https://doi.org/10.1590/1983-3652.2023.41797

Beacco, J.-C. 2007. L’approche par compétences dans l’enseignement des langues Didier. https://doi.org/10.14375/NP.9782278069972

Consejo de Europa (2021). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Unité des Politiques linguistiques. Strasbourg

Camps, A. & Zayas, F. (2006). Seqüències didàctiques per aprendre gramàtica. Graó.

Cassany, D. & Shafirova, L. (2021). “¡Ya está! Me pongo a filmar”: Aprender grabando vídeos en clase. Revista Signos. Estudios de Lingüística, 54 (107), 893-918. https://doi.org/10.4067/S0718-09342021000300893

D’Armenio, E., Dondero, M. G., Deliège, A., Sarti, A. (2025). For a Semiotic Approach to Generative Image AI: On Compositional Criteria. Semiotic Review, 9. https://doi.org/10.71743/ee5nrx33

De Serres, L. (2011). Tendances en enseignement des expressions idiomatiques en langue seconde : de la théorie à la pédagogie, Revue canadienne de linguistique appliquée, numéro hors-série: 14,2,129-155.

Detry, F. (2014). Image, image, quelle motivation renfermes-tu ? Iconicité et apprentissage cognitif des expressions idiomatiques en FLE, Çédille: Revista de Estudios Franceses, 10, 143-160. https://doi.org/10.21071/ced.v10i.5556

Detry, F. (2006). El papel de la imagen en el aprendizaje de las expresiones idiomáticas: Pistas metodológicas para la clase de LE. Linguistique plurielle: Valencia. 25, 26 et 27 Octobre 2006 / coord. por Julia Pinilla Martínez, María Elena Jiménez Domingo, Françoise Olmo Cazevieille, Gemma Peña Martínez, Mercedes López Santiago, Inmaculada Tamarit Vallés; Brigitte Lépinette (dir. congr.), Brisa Gómez Ángel (dir. congr.), Vol. 2, 2006 (Comunications), p. 661-672.

Gallent Torres, C. (2025). Autoria algorítmica i llenguatge en transformació: influeix la IA en la producció escrita de l’alumnat? Jornadas Alfabetización mediática, inteligencia artificial y enseñanza de lenguas, Valencia.

García-Moreno, M. E. (2011). The role of etymology in the teaching of idioms related to colours in an L2, Porta Linguarum, 16, 19-32. https://doi.org/10.30827/Digibug.32003

García-Pastor, M. D. & Sanz-Moreno, R. (2023). Enseñanza gramatical reflexiva e interlingüística en lenguas extranjeras: análisis curricular para el diseño de dos secuencias didácticas de gramática en torno a la expresión de la obligación. Huarte De San Juan. Filología Y Didáctica De La Lengua, 23, 65–92. https://doi.org/10.48035/rhsj-fd.23.4

González-Rey, I. (2016). Une approche analogique à la compétence phraséologique: une double compétence, intégrale et intégrée. Language Design Special Issue, 165-188.

González-Rey, I. (2010). La phraséodidactique en action: les expressions figées comme objet d’enseignement. La Clé des Langues. http://cle.enslyon.fr/espagnol/la-phraseodidactique-en-action-les-expressions-figees-comme-objet-denseignement-92012.kjsp

González-Rey, I. (2005). De l'opacité des séquences figées comme exception sémantique. Faits des langues (25), 239-244. https://doi.org/10.1163/19589514-025-01-900000033

González-Rey, I. (2002). La Phraséologie du Français. Presses Universitaires du Mirail.

Guasch, O. (2008). Reflexión interlingüística y enseñanza integrada de las lenguas. Textos de didáctica de la lengua y la literatura, 47, 20-32.

Rodríguez-Gonzalo, C. (2022a). La enseñanza reflexiva de las lenguas en contextos multilingües (EGRAMINT). Tavira. Revista Electrónica de Formación de Profesorado en Comunicación Lingüística y Literaria, 27, 1-14. https://doi.org/10.25267/Tavira.2022.i27.1104

Rodríguez-Gonzalo, C. (2022b). Situaciones de aprendizaje para la reflexión interlingüística. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, 97, 41-46.

Rodríguez-Gonzalo, C. (ed.) (2024). Enseñar y aprender gramática en contextos multilingües. Graó.

Rodríguez-Padín, R., Álvarez-García, B., Enríquez-Díaz, J. & Teira-Fachado, A. (2023). Uso de vídeos cortos entre el alumnado adolescente y universitario como herramienta de aprendizaje. EDUCA International Journal, 1 (3), 42-59. https://doi.org/10.55040/educa.v3i1.52

Sanz-Moreno, R. (2025). La traducción interlingüística en el diseño de secuencias didácticas de futuros docentes de FLE. Estudio de caso. Parallèles, 37 (2), 128-143.

Sanz-Moreno, R., Marin Ciocan, T, & Pérez Giménez, M. (2025). Diseño y validación de un cuestionario sobre uso del vídeo y de la Inteligencia Artificial Generativa por docentes de lenguas en activo, Jornadas Internacionales de Innovación Docente, Universidad de Oviedo.

Tatah, N. (2021). L’enseignement des expressions idiomatiques en première année licence de FLE. Multilinguales. https://doi.org/10.4000/multilinguales.7370

Descargas

Publicado

2026-05-26

Cómo citar

Sanz Moreno, raquel. (2026). La inteligencia artificial como mediadora de la reflexión lingüística en clases de FLE. IJERI: International Journal of Educational Research and Innovation, (25), 1–14. https://doi.org/10.46661/ijeri.13171

Número

Sección

Artículos

Artículos similares

1 2 3 4 5 6 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.