La competencia lingüística en catalán del alumnado universitario valenciano: una aproximación a las unidades fraseológicas

Authors

  • Josep Vicent Garcia Sebastià Universidad de Alicante

Keywords:

Enseñanza de lenguas, aprendizaje del catalán, fraseología, difusión del estándar, Traducción e Interpretación, Teaching of languages, learning of Catalan, phraseology, dissemination of the standard, Translation and Interpreting.

Abstract

La fraseología es un aspecto de las lenguas que tradicionalmente, y hasta la aparición de algunos de los paradigmas teóricos de la lingüística más reciente, se había abordado de manera dispersa y superficial. Esta falta de sistematicidad y profundización en el estudio de las unidades fraseológicas también ha afectado al proceso de enseñanza-aprendizaje de las mismas. Por razones sociolingüísticas, cognitivas y pragmáticas, los jóvenes suelen presentar dificultades para comprender y utilizar de manera convencional determinados fraseologismos. En este artículo analizamos algunos de los resultados de una encuesta sobre la competencia fraseológica en catalán realizada a alumnos de primer curso de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante. 

-------------------------------------------------------------------------

Phraseology is an aspect of languages which, until some theoretical paradigms of the most recent linguistics appeared, had traditionally been approached in a disperse and superficial way. This lack of systematization and deepening into the study of phraseological units has also affected their teaching-learning process. For sociolinguistic, cognitive, and pragmatic reasons, youngsters usually have difficulties to understand and conventionally utilize certain phraseologisms. The present paper analyzes some of the results obtained in a survey about phraseological competence in Catalan carried out with students enrolled in the 1st year of the Translation and Interpreting Degree at the University of Alicante. 

Downloads

Download data is not yet available.

References

• Baldaquí, J. M. (2002). El model lèxic dels estudiants dels programes educatius bilingües. Catalan Review, 16(1), 29-49.

• Baldaquí, J. M. (2009). Inseguretat lingüística o consciència normativa? Inseguretat i ús de la llengua entre els joves valencians. Zeitschrift für Katalanistik, 22, 71-94.

• Baranov, A., & Dobrovol’skij, D. (1996). Cognitive Modeling of Actual Meaning in the Field of Phraseology. Journal of Pragmatics, 25, 409-429. http://dx.doi.org/10.1016/0378-2166(94)00101-4

• Carrera-Sabaté, J., & Creus, I. (2015). Normativa i fonètica: una mirada actual. Treballs de Sociolingüística Catalana, 25, 17-37.

• Checa-Garcia, I. (2016). Prosodic Cues in Relative Clauses Disambiguation: Bilinguals vs. L2 Learners. Journal of New Approaches in Educational Research, 5(2), 74-80.

• Chui, D. (2016). Heritatge, Second-Language and Native Speakers’ Intuitions on Deictic Verbs in Spanish: Beyond the Linguist’s Intuitions. Journal of New Approaches in Educational Research, 5(2), 81-90.

• Costa, J., & Labèrnia, A. (2014). La implantació de la normativa dels relatius: els resultats en dos exercicis gramaticals. Caplletra, 56, 99-129.

• Enciclopèdia Catalana (1998). Gran diccionari de la llengua catalana. Retrieved from http://www.diccionari.cat

• Espinal, M. T. (2006). Diccionari de sinònims de frases fetes. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona/Publicacions de la Universitat de València/Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

• Rubio, J., & Martí, F. (2001). Diccionari de frases fetes. Barcelona: Edicions 62.

• Fillmore, C. J. (1985). Frames and the Semantics of Understanding. Quaderni di Semantica, 6(6), 222-254.

• Garcia, J. V. (2014). Inferència i subjectivació en la interpretació dels fraseologismes. Un estudi qualitatiu en l’àmbit de l’ensenyament secundari. Revista Internacional d’Humanitats, 31, 43-54.

• Garcia, J. V. (in press). La influència de la llengua vehicular i el coneixement enciclopèdic en l’aprenentatge de la fraseologia a secundària. Revista Internacional d’Humanitats, 39. Retrieved from http://www.hottopos.com/rih39/05-16Garcia.pdf

• Institut d’Estudis Catalans (1985-). Diccionari descriptiu de la llengua catalana. Retrieved from http://dcc.iec.cat/ddlc/index.asp

• Institut d’Estudis Catalans (2007). Diccionari de la llengua catalana. Retrieved from http://dlc.iec.cat/index.html

• Lakoff, G. (1987). Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press. http://dx.doi.org/10.7208/chicago/9780226471013.001.0001

• Martí, M. (2005). Explorando la definición real de los fraseologismos. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 24, 47-73.

• Padilla, M. (2015). Phenomenology in Educational Qualitative Research: Philosophy as Science or Philosophical Science? International Journal of Educational Excellence, 1(2), 101-110.

• Pascual, V. (2011). L’escola valenciana. Un model d’educació plurilingüe i intercultural per al sistema educatiu valencià. Retrieved from http://www.iifv.ua.es/uem/Model_escola_plurilingue.pdf

• Perea, M. P. (2015). Morfologia i norma: algunes qüestions. Treballs de Sociolingüística Catalana, 25, 39-64.

• Piirainen, E. (2012). Widespread Idioms in Europe and Beyond. Toward a Lexicon of Common Figurative Units. New York: Peter Lang. http://dx.doi.org/10.3726/978-1-4539-0845-7

• Ruíz, L. (2001). La fraseología como cognición: vías de análisis. Lingüística Española Actual, 23(1), 107-132.

• Sánchez, E. (2015). Phraseologization as a Process of Semantic Change. Catalan Journal of Linguistics, 14, 159-177.

• Segura, C. (2003). Variació dialectal i estandardització al Baix Vinalopó. Alacant/Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana/Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

• Timofeeva, L. (2012). El significado fraseológico. En torno a un modelo explicativo y aplicado. Madrid: Liceus.

• Torres, J. (2005). Estadística sobre els usos lingüístics a Catalunya 2003: Llengua i societat a Catalunya en els inicis del segle XXI. Barcelona: Departament de Presidència de la Generalitat de Catalunya.

Published

2016-12-09

How to Cite

Garcia Sebastià, J. V. (2016). La competencia lingüística en catalán del alumnado universitario valenciano: una aproximación a las unidades fraseológicas. IJERI: International Journal of Educational Research and Innovation, (7), 118–134. Retrieved from https://www.upo.es/revistas/index.php/IJERI/article/view/2307

Issue

Section

Artículos