III Seminario de Formación de Formadores en Traducción e Interpretación

El pasado 11 diciembre se ha celebrado el III Seminario de formación de formadores en traducción e interpretación, una actividad centrada en las estrategias docentes y los retos derivados de la inteligencia artificial y las herramientas generativas en la enseñanza de la traducción.

El acto de apertura estuvo presidido por la Decana de la Facultad de Humanidades, María Losada Friend, y el Director del Departamento de Filología y Traducción, Juan Cuartero Otal, quienes dieron la bienvenida al estudiantado y al profesorado participante. Ambos destacaron la importancia de espacios formativos como este seminario, que refuerzan la actualización docente y el compromiso de la Facultad con una formación de calidad adaptada a los desafíos actuales del sector.

Durante sus intervenciones, subrayaron el papel fundamental de la investigación, la innovación metodológica y la reflexión crítica en la preparación de futuros formadores en traducción e interpretación, especialmente en un contexto académico marcado por el avance acelerado de la IA.

El seminario, celebrado en el aula B.02 del edificio 45, contó con la presencia de especialistas de referencia y se desarrolló en modalidad presencial.