Seminario de revisión de traducciones y control de calidad

El Área de Filología Francesa organiza una charla-taller sobre revisión de traducciones y control de calidad

Los próximos días 20 y 21 de noviembre, de 11:30 a 13:00 h, tendrá lugar la actividad «Seminario de revisión de traducciones y control de calidad», organizada por Isabel Jiménez y Concepción Martín, del Área de Filología Francesa. La actividad se realizará online, a través de Blackboard Collaborate, previa inscripción en el siguiente enlace:

https://docs.google.com/form/d/e/1FAIpQLSex6POkUnFJAyDoSM4kSJ2tNEXrZsbKPGZGV46h8NmumY7llQ/viewform?usp=sharing


La actividad será impartida por Rocío Serrano, licenciada en Filología Inglesa (2004) y máster en Traducción Especializada (2019). Su trabajo de fin de máster, «La traducción automática de textos informáticos EN>ES: comparativa de motores y adecuación terminológica» fue calificado con Matrícula de Honor. Desde hace diecisiete años trabaja como traductora, revisora, poseditora, correctora, redactora de contenidos, community manager y formadora autónoma. Además de todo eso, continúa investigando sobre herramientas TAO, posedición, traducción automática e inteligencia artificial para preparar su tesis doctoral. Combina su pasión por la lengua y la tecnología con el maquillaje y la caracterización desde hace ocho años; también es actriz amateur y se ha empeñado en tocar el piano a estas alturas.


La actividad cuenta con la financiación de la Facultad de Humanidades.


Enlace a la actividad:

https://eu.bbcollab.com/guest/d849dda467d44a1fbe7392b5d751f0de