Ciclo de Conferencias “Experiencias y desafíos de la traducción desde el árabe”. Segunda sesión: La traducción de la literatura infantil en árabe

Información del evento

Lugar:
Áula AINF5 Edificio 7 "Pedro Rodríguez Campomanes"
Dirección:

Universidad Pablo de Olavide, Sevilla

Inicio:
 | 
Finalización:
 | 
Cartel Experiencias y desafíos traducción Árabe-fotor-20251030175157

El Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide organiza el ciclo de conferencias “Experiencias y desafíos de la traducción desde el árabe”, una iniciativa que busca acercar al público universitario y general a la complejidad y riqueza del trabajo traductológico en el ámbito árabe.

El ciclo contará con dos sesiones a cargo de especialistas de reconocido prestigio, que compartirán su experiencia y reflexiones sobre distintos aspectos de la traducción desde esta lengua, tanto en su vertiente dialectal como literaria.

Segunda sesión: La traducción de la literatura infantil en árabe

Miércoles, 3 de diciembre de 2025 | 16:30 – 18:00 h | Aula E7AINF5
La traductora profesional y licenciada en Filología Árabe María Belén Moruno Rodríguez se centrará en un género literario escasamente tratado: la literatura infantil en árabe. En su intervención, la ponente compartirá su experiencia profesional con ejemplos de sus propias traducciones y publicaciones, analizando los retos que plantea la adaptación de textos destinados a la infancia y las diferencias estilísticas y culturales que surgen en este proceso.

Estas conferencias forman parte de las actividades del Área de Estudios Árabes e Islámicos y están coordinadas por María Crego Gómez y Nadi Nouaouri. La asistencia está abierta a toda la comunidad universitaria interesada en la lengua y cultura árabes, así como en los desafíos que implica su traducción a otras lenguas.