Ficha técnica
Titulo del Proyecto: | Desarrollo de la competencia instrumental profesional a través de la gestión de proyectos de traducción |
Tipo de Proyecto: | Innovación Docente, Acción 2, de la Universidad Pablo de Olavide |
Fecha de Inicio: | Septiembre 2017 |
Fecha de Finalización: | Julio 2018 |
Coordinado por: | Dra. Cármen Álvarez García |
Participantes: | Cristina Jiménez Álvarez |
Descripción: | A través de este proyecto de innovación docente, se pretendía desarrollar la competencia instrumental profesional en el ámbito de la localización web y de la informática aplicada a la traducción. El principal aspecto innovador es la aplicación de la traducción automática y su consiguiente posedición a la localización web, que tiene la peculiaridad de abordar muy diversos lenguajes especializados, si bien, suele presentar un componente común: el lenguaje comercial. La metodología empleada diferenció entre los alumnos de primer curso, que debieron trabajar con la posedición de textos relacionados con temáticas de impacto social, a partir de las herramientas informáticas útiles para la tarea de traducción. Por otro lado, los alumnos de localización web, de tercer curso, debieron realizar también la evaluación de la calidad de la traducción automática, generando informes a través de la plataforma TAUS, de manera previa a la posedición. Los resultados muestran un desarrollo óptimo de la compentencia instrumental ajustado al nivel de cada grupo de alumnos y una acogida muy positiva, en relación, principalmente, con la realización de proyectos cooperativos y por las simulaciones que los acercan al entorno profesional real. |
Más información en: | Materiales disponibles aquí. |