Titulo del Proyecto: | Aplicación de los últimos hallazgos de las Ciencias Cognitivas a las asignaturas de lengua, interpretación bilateral y traducción audiovisual y creación de material de diversa índole para el autoaprendizaje y fomento de competencias del Grado en Traducción e Interpretación (TeI) |
Tipo de Proyecto: | Innovación Docente, Acción 2, de la Universidad Pablo de Olavide |
Fecha de Inicio: | Septiembre 2019 |
Fecha de Finalización: | |
Coordinado por: | Dra Christiane Limbach |
Participantes: | Dra Alice Stender, Dra Olga Koreneva, Antonio Chica Núñez |
Descripción: | La idea del proyecto de innovación docente nació por el objetivo de preparar a los alumnos desde los cursos iniciales hasta los últimos cursos de la carrera universitaria para su futura profesión de intérprete en la combinación lingüística alemán – español – alemán creando vínculos más estrechos entre las asignaturas, los alumnos y también entre los profesores. Tanto en las clases de lengua alemana como en las clases de interpretación se querían aplicar los últimos hallazgos en las Ciencias Cognitivas, en concreto en la Neuro- y la Psicolingüística, proporcionando ejercicios que sirven para la preparación de un intérprete a un encargo concreto y elaborar material que sirva para el autoaprendizaje, tanto para los alumnos de este curso como para los alumnos de futuros cursos. |
Más información en: | Materiales disponibles aqui |