Etiqueta: Traducción

Sobresaliente Cum Laude para la tesis “Publicidad institucional y enseñanza del español como L2/LE”

El pasado 15 de noviembre tuvo lugar en la Sala de Tesis del Edificio 45 la defensa pública de la tesis doctoral titulada “Publicidad institucional y enseñanza del español como L2/LE”, de la que es autora Eva Casanova Lorenzo. Esta tesis doctoral, dirigida por los profesores Stefan Ruhstaller Kuhne y Mercedes de la Torre García de la Universidad Pablo de Olavide, ha obtenido la calificación de Sobresaliente Cum Laude.

La metodología de corpus en Traducción, tema de la conferencia que se celebra hoy en la UPO

Hoy viernes 11 de noviembre, a las 13.30 horas en la sala de grados del edificio 6 de la Universidad Pablo de Olavide, María del Mar Sánchez Ramos, profesora del Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Alcalá, impartirá la conferencia “La metodología de corpus en Traducción: análisis y ejemplificación de uso”. Este encuentro es organizado por el Departamento de Filología y Traducción de la UPO.

Sobresaliente Cum Laude para la tesis “Estudio paramiológico contrastivo de El Quijote y su traducción al árabe de “Abd al-Rahmān Badawī”

El pasado miércoles tuvo lugar en la sala de tesis del edificio 45 la defensa pública de la tesis doctoral titulada «Estudio paramiológico contrastivo de El Quijote y su traducción al árabe de “Abd al-Rahmān Badawī”, de la que es autor Ahmed Abdelaziz Abolata Ramadan Gomaa. Esta tesis doctoral, dirigida por el profesor Saad Mohamed Saad-Helal, de la Universidad Pablo de Olavide, ha obtenido la calificación de Sobresaliente Cum Laude y la mención de Doctor Internacional.

La traducción al español de un cómic sobre Aida busca promover el conocimiento de la ópera

Ayer se ha presentó en la Universidad Pablo de Olavide el Proyecto de Innovación Docente “La ópera en formato cómic. Traducción italiano/español de Aida, de Giuseppe Verdi”, realizado por el Área de Filología Italiana de esta universidad en colaboración con el Centro Cultural Italiano de Sevilla, cuyo resultado ha sido la publicación impresa de la versión española de esta ópera lírica llevada al cómic, con el fin de promover el conocimiento de este género dramático-musical.

Presentación del proyecto “La ópera en formato cómic. Traducción italiano/español de Aida, de Giuseppe Verdi”

Mañana jueves 10 de marzo, a las 12:00 horas en la sala de grados del edificio 7 de la Universidad Pablo de Olavide, tendrá lugar la presentación de “La ópera en formato cómic. Traducción italiano/español de Aida, de Giuseppe Verdi”, Proyecto de Innovación Docente realizado por el Área de Filología Italiana de esta universidad en colaboración con el Centro Cultural Italiano de Sevilla, que expone cómo acometer la traducción del español de esta ópera lírica llevada al cómic.

Sobresaliente Cum Laude para la tesis “El lenguaje económico alemán y español de la prensa especializada: análisis basado en un corpus de la crisis económica”

Ayer lunes tuvo lugar en la Sala de Tesis del Edificio 45 la defensa pública de la tesis doctoral titulada “El lenguaje económico alemán y español de la prensa especializada: análisis basado en un corpus de la crisis económica”, de la que es autora Alice Stender. Esta tesis doctoral, dirigida por la profesora Ana Medina Reguera, de la Universidad Pablo de Olavide, ha obtenido la calificación de Sobresaliente Cum Laude.

Sobresaliente Cum Laude para la tesis “La sentencia como objeto de traducción inglés-español: estudio basado en corpus de sentencias de propiedad intelectual e industrial en los Estados Unidos y España”

El pasado viernes tuvo lugar en la Sala de Grados del Edificio 6 la defensa pública de la tesis doctoral titulada “La sentencia como objeto de traducción inglés-español: estudio basado en corpus de sentencias de propiedad intelectual e industrial en los Estados Unidos”, de la que es autora Mariana Relinque Barranca. Esta tesis doctoral, dirigida por la profesora Elisa Calvo Encinas, de la Universidad Pablo de Olavide, ha obtenido la calificación de Sobresaliente Cum Laude.