Cristina Ramírez Delgado ha impartido, los días 6 y 7 de noviembre, las dos primeras sesiones de la asignatura «Translation and localization of computer games II» a estudiantes de máster, dentro del proyecto «Comprehensive Development Program Ateneum – University in Gdańsk» en la Universidad de Gdansk, en Polonia. Este proyecto se desarrolla dentro del marco del «Operational Program Knowledge, Education and Development for 2014-2020» implantado en Polonia y cofinanciado por la Unión Europea, y que tiene como objetivo contribuir con las medidas y prioridades de la Estrategia Europa 2020. En concreto, pretende contribuir a abordar los principales retos a los que se enfrenta Polonia en los ámbitos del empleo, la inclusión social, la sanidad, la educación y la administración pública.
El semestre pasado, Cristina impartió la primera parte de esta asignatura en la que los estudiantes pudieron conocer los videojuegos como producto (algo esencial para su localización), sus componentes y cómo abordar la localización de los diferentes assets así como la traducción (a menudo sometida a diferentes limitaciones: descontextualización, limitación de caracteres) de las diferentes tipologías textuales que podemos encontrar dentro de los videojuegos (textos promocionales, jurídicos, técnicos, etc.), aspectos que se seguirán estudiando y ampliando en el presente semestre. Las sesiones se impartirán a lo largo del semestre de invierno (hasta enero de 2022).
Comparte esta noticia: